11.11
O Niepodległości warsztatowo i tanecznie
MoreЛялькі-матанкі. Спадарожніцы-падружкі.
Дубна.
*Lalki-motanki. Podróżniczki-podróżki.
Dubno.
Матанкі-спадарожніцы. Кожная са сваім вузялком на дарогу.
Праект „Беларускаія Вячоркі” суфінансаваны Міністэрствам Унутраных Спраў і Адміністрацыі РП / Projekt „Wieczorki Białoruskie” współfinansowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji
MoreКапусная Талака
Хутка, спраўна, без балагану ў хатах. І кожная з капустаю. Дубічы Царкоўныя. Найлепш ў добрай кампаніі.
*Kapuściana Tałaka
Szybko, sprawnie, bez bałaganu w domach. I każda kapustę ma. Dubicze Cerkiewne. Nie ma jak zgrana paczka.
Праект „Беларускаія Вячоркі” суфінансаваны Міністэрствам Унутраных Спраў і Адміністрацыі РП / Projekt „Wieczorki Białoruskie” współfinansowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji
MoreАздабленне драўляных хатаў на Беласточчыне – тэма сустрэчы з др. Артурам Гаўлам. Дакладнае і падрабязнае прадстаўленне тэмы нашай спадчыны, прафесійны аналіз, глыбокія веды і вялікае захапленне. З Артурам пра аздабленне і пра народную культуру можна гаварыц2ь бясконца.
* Zdobnictwo drewnianych domów na Białostocczyźnie – temat spotkania z dr. Arturem Gawłem. Rzetelna i rzeczowa prezentacja naszego dziedzictwa, fachowa analiza, głęboka wiedza i ogromna pasja. Z Arturem o zdobnictwie i ogólnie o kulturze ludowej można rozmawiać godzinami.
Праект „Беларускаія Вячоркі” суфінансаваны Міністэрствам Унутраных Спраў і Адміністрацыі РП / Projekt „Wieczorki Białoruskie” współfinansowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji
MoreNurzec Stacja. Szkoła. Zajęcia nt segregacji śmieci oraz warsztaty recyklingu. Dziękujemy PUK Hajnówka za zaufanie
MorePająk słomiany. Teraz też w Kuraszewie. Brawo KGW Kuraszanki
Projekt „Akademia Rękodzieła – Etno inspiracje – warsztaty mobilne” współfinansowany przez Starostwo Powiatowe w Hajnówce
MoreСаламяныя павукі – наша традыцыя.
Саламяныя павукі – адзін са старэйшых вырабаў з саломы. Нашы продкі вешалі іх перад Новым Годам ў найбольш важным месцы, каб ахоўваць дом і гаспадароў. Праз год старога „павука” спальвалі, а наяго месцы вешалі новага.
„Павук” вісеў таксама над дзіцячай калыскаю, над галовамі маладажонаў падчас шлюбу. Вералі, што ў хаце, у якой пад столлю круціцца саламяны павук, заўсёды пануе добры настрой, гармонія і лад.
Згода, лад і добры настрой завітаў таксама ў Дубічы Царкоўныя, дзе мы супольна стварылі свой абярэг.
*Pająki słomiane są jednym z najstarszych dzieł ze słomy. Nasi przodkowie wieszali je przed Nowym Rokiem w najbardziej honorowym miejscu, aby chronić dom i właścicieli. Rok później stary „pająk” był palony, a na jego miejscu pojawiał się nowy.
„Pająk” wisiał również nad kołyską dziecka, a także nad głowami nowożeńców w czasie ślubu. Wierzono, że w domu, w którym pod sufitem krąży „pająk” ze złotej słomy, zawsze panować będzie harmonia, porządek i dobre samopoczucie.
Zgoda, porządek i dobre samopoczucie są również w Dubiczach Cerkiewnych, gdzie wspólnie wykonaliśmy nasz abiareh.
Праект „Беларускаія Вячоркі” суфінансаваны Міністэрствам Унутраных Спраў і Адміністрацыі РП / Projekt „Wieczorki Białoruskie” współfinansowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji
More